No se encontró una traducción exacta para معدل الاسترداد

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe معدل الاسترداد

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • b) Les taux de recouvrement des coûts pour les bureaux communs, les programmes communs et les fonds d'affectation spéciale multidonateurs.
    (ب) معدلات استرداد التكاليف بالنسبة للمكاتب المشتركة والبرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
  • De plus, le taux global de remboursement de ces dépenses diminue pour des raisons exposées précédemment.
    يضاف إلى ذلك أنّ معدّل الاسترداد الإجمالي لتكاليف الدعم آخذ في الهبوط للأسباب الآنفة الذكر.
  • Rapport sur les critères de définition des taux de recouvrement des coûts en fonction des projets (DP/2005/CRP.5)
    التقرير المتعلق بمعايير تحديد معدلات استرداد التكاليف الخاصة بكل مشروع على حدة (DP/2005/CRP.5)
  • Plusieurs ont demandé des précisions sur les différents taux de recouvrement des dépenses relatives aux achats.
    وطلبت بعض الوفود تقديم إيضاحات بشأن مختلف معدلات استرداد التكاليف المتعلقة بالمشتريات.
  • Quelque 40 % de ses clients sont des femmes, et le taux de recouvrement dépasse les 95 %.
    و40 في المائة تقريبا من عملاء المصرف من النساء، ويتجاوز معدل الاسترداد 95 في المائة.
  • Prend note du document de séance sur les critères de définition des taux de recouvrement des coûts en fonction des projets (DP/2005/CRP.5);
    يحيط علما بورقة غرفة الاجتماع بشأن معايير تحديد معدلات استرداد التكاليف الخاصة بكل مشروع على حدة (DP/2005/CRP.5)؛
  • La prise en compte de l'augmentation du recouvrement des coûts décrite au paragraphe suivant ramène l'augmentation nette à 7,6 %.
    ولكن الزيادات في معدل استرداد التكاليف المبينة في الفقرة التالية تهبط بهذه النسبة إلى زيادة صافية قدرها 7.6 في المائة.
  • Prend note du document de séance sur les critères de définition des taux de recouvrement des coûts en fonction des projets (DP/2005/CRP.5);
    يحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بمعايير تحديد معدلات استرداد التكاليف الخاصة بكل مشروع على حدة (DP/2005/CRP.5)؛
  • Elles se sont demandé pourquoi le FNUAP, le PNUD et l'UNICEF avaient des taux de recouvrement différents.
    وتساءلت الوفود عن سبب اختلاف معدلات استرداد التكاليف بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
  • Le Comité note que ce faible taux d'indemnisation est imputable à la présence d'un nombre élevé de pertes non indemnisables et au fait que des documents irrecevables ont été fournis à l'appui de pertes indûment majorées.
    ويلاحظ الفريق أن انخفاض معدل الاسترداد يرجع إلى وجود عدد كبير من الخسائر غير القابلة للتعويض وغلبة الوثائق غير المطابقة للأصول، المقدمة تأييداً لخسائر يبدو أنها مبالغ فيها.